Program is intended for generation backgrounds(textures) by chance in the given template. The received images can be used as a background for Windows or web-pages, as textures.The various generators of backgrounds and filters for them are supplying as plugins, and are accessible at the home page of the program.The program has the MDI interface.
French Description:
Le programme est prévu pour des milieux de génération (textures) par hasard dans le calibre donné. Les images reçues peuvent être employées comme fond pour Windows ou des pages Web, comme textures. Les divers générateurs des milieux et les filtres pour eux fournissent comme connexions, et sont accessibles à la page d'accueil du programme. Le programme a l'interface de MDI.
German Description:
Programm wird für Erzeugung Hintergründe (Beschaffenheiten) zufällig in der gegebenen Schablone beabsichtigt. Die empfangenen Bilder können als Hintergrund für Windows oder Webseiten, als Beschaffenheiten verwendet werden. Die verschiedenen Generatoren der Hintergründe und die Filter für sie liefern als Steckverbindungen, und sind am Home Page des Programms zugänglich. Das Programm hat die MDI Schnittstelle.
Italian Description:
Il programma è inteso per gli ambiti di provenienza della generazione (strutture) per caso nella data mascherina. Le immagini ricevute possono essere usate come priorità bassa per Windows o i Web pagi, come strutture. I vari generatori degli ambiti di provenienza ed i filtri per loro stanno fornendo come collegamenti e sono accessibili al Home Page del programma. Il programma ha l'interfaccia di MDI.
Japanese Description:
ある特定の型板の世代別背景(質)のためのプログラムは思いがけなく意図されている。 受け取られたイメージは質としてWindowsかWebページのために背景として、使用することができる。背景の様々な発電機およびそれらのためのフィルターは差込として供給して、プログラムのホームページで入手しやすい。プログラムにMDIインターフェイスがある。
Korean Description:
주어진 템플렛에서 세대 배경 (짜임새)를 위한 프로그램은 우연히 예정된다. 주어진 심상은 짜임새로 창 또는 웹 페이지를 위해 배경으로, 사용될 수 있다. 배경의 각종 발전기 및 그들을 위한 여과기는 플러그 접속식으로 공급하고, 그리고 프로그램의 홈 페이지에 접근 가능하다. 프로그램에는 MDI 공용영역이 있다.
Protuguese Description:
O programa é pretendido para fundos da geração (texturas) por acaso no molde dado. As imagens recebidas podem ser usadas como um fundo para Windows ou Web pages, como texturas. Os vários geradores dos fundos e os filtros para eles estão fornecendo como encaixes, e são acessíveis no Home Page do programa. O programa tem a relação de MDI.
Russian Description :
Программа предназначена для генерации наследия (текстур) шанс в данный шаблон. Полученные изображения можно использовать как фон для Windows или веб-страницах, как textures.The различных генераторов традиций и фильтры для них поставляют также плагины, и доступны на домашней странице программы program.The MDI интерфейс.
Spanish Description:
El programa se piensa para los fondos de la generación (texturas) por casualidad en la plantilla dada. Las imágenes recibidas se pueden utilizar como fondo para Windows o los Web pages, como texturas. Los varios generadores de fondos y los filtros para ellos están proveyendo como plugins, y son accesibles en el Home Page del programa. El programa tiene el interfaz de MDI.
Chinese Description:
方案旨在生成背景(textures)的机会,在特定的模板. 收到的图像可以用来作为背景的窗口或网页, 作为textures.the各类发电机背景和过滤器都是供应的插件 也易于在主页的program.the程序有MDI的介面.